Gây như con cò hương
Direct English translation
As skinny as a heron.
Equivalent English version
As thin as a rail
Giải thích tiếng Việt
Chỉ người rất gầy, cao lêu đêu, thân hình mảnh khảnh và khẳng khiu. Ở dị bản này, “gây” là cách nói chệch của “gầy”, vẫn mang sắc thái dân dã, đôi khi có ý trêu đùa khi tả ngoại hình.
English explanation
Describes someone as extremely thin and tall, with a lanky, bony appearance. In this variant, the altered pronunciation keeps the same colloquial, rustic tone and may sound lightly teasing.